如何為中文加上「美觀」拼音及注音? 自動校正多音、正詞、相容Office

Office Word內建工具「拼音指南」的拼音及注音排版欠佳而且一次只能轉換45個字, 我們改用新的「注音拼音編輯器ToneOZ」可一次貼上轉換整頁A4中文, 排版美觀, 自動識別破音字並斷詞, 支援「一不變調」「兩岸發音校正」「依照聲調著色」等多種自動功能.

您只需複製貼上整篇中文, ToneOZ 會自動偵測「多音字、斷詞、一不變調、兩岸發音校正」, 自動幫您完成90%以上的拼音編輯排版, 讓您匯出到Word或任何軟體, 不須額外安裝字型, 且遵守「漢語拼音正詞法」。

什麼是「漢語拼音正詞法」?

漢語拼音「正詞法」,是每個中文「漢字」個別標上羅馬字母的漢語拼音後,還需要將字組合成「詞」,把同一個詞中每個漢字的羅馬拼音去掉間隔空白,連成一個長串的詞。

例如在Google翻譯中輸入「漢語拼音」四個字,Google不但會標示出這四個字的漢語拼音是「”hàn” “yǔ” “pīn” “yīn”」,還會把”漢hàn” “語yǔ”兩個字連起來寫成 “漢語Hànyǔ”,首字母大寫表示此為專有名詞。而”拼pīn” “音yīn”兩個字連起來寫成 “拼音pīnyīn”,首字母小寫表示此為普通名詞。

Google翻譯會依照「正詞法」將多個漢語拼音連起來成為「詞」

正詞法是為了羅馬文字語言背景的中文讀者所準備的,例如在「對外漢語教學」的場合,很多學生都是成年人但母語不是中文。或者是街道路標的英文譯名,提供給看不懂漢字的外國遊客識別道路。教科書中的正詞法使用會隨著學生程度不同而調整, 在「認字」的階段時大部分不會使用正詞法, 維持一個一個單字拆開的排版.

台北101大樓旁的路標「松壽路」, 拼音使用正詞法連詞。(照片來自Google街景)

引述一篇來自 The Type (Type is Beautiful) 的網誌我愛拼音,其中提到了正詞法的重要性:

…常用字裡的音節 bei 有31個漢字,jing 可以有49個漢字;但是如果按詞分寫作 beijing 就只有三個單詞「北京」「背景」「背靜」,如果再按照「將地名大寫」的正詞法原則,那麼甚至沒有聲調的Beijing也完全不會有歧義。可見,按詞分寫可以大大提高認讀效率…

同時也提到了正詞法難以普及的原因:

…「按詞分寫」之所以沒有普及,很大一個原因是由於大部分人對拼音的學習在初等教育就結束了,而對漢語拼音正詞法的學習不足。也正是因為對拼音停留在「識字」的階段,才會養成「一字一音」「按字標註」的習慣…

…常用軟件有微軟的 Word,蘋果的 Pages 和 Adobe 的 InDesign … Pages雖然有「拼音指南」功能,但是功能貧瘠,特別是拼式與主字默認兩端對齊的方式無法修改,通篇注音的效果只能說是 “慘不忍睹” … Word的 “拼音指南”功能提供的選項就多一些。雖然會對正文的分詞判斷出錯,但是可以通過手動修正。而作為專業級排版軟件Adobe InDesign提供了最為強大的排版功能,但是也導致設置過於復雜,難於理解,而且拼音文本本身卻需要手動輸入,而不能自動輸入…

使用簡單、美觀、又能自動標拼音注音:ToneOZ

只要簡單的5個步驟就可以完成拼音編輯:

1. 到 ToneOZ.COM, 點選 “GO!”

2. 選擇初始設定 「拼音」或「注音」

3. 點一下畫面下方中央的編輯格.
直接打字或者貼上中文

在您貼上文字的瞬間, ToneOZ系統會自動完成多音字校正並正詞斷詞

4. 中文字輸入完成後,按下右上角的輸出按鈕

5. 選擇 “去背” 可以移除白色背景. 在輸出圖上敲右鍵選「複製」, 再去Microsoft Word貼上.

貼入Word的是一張中文及拼音排版完成的圖片, 相容於桌機手機的各種軟體, 完全不用擔心字型缺失的問題, 保證您的文件在分享給任何人之後都能正確顯示.

範例 : 基本拼音注音字型樣式

範例 : 進階拼音注音字型樣式

手動格式微調

ToneOZ提供多種微調選項, 包括字音, 字型, 顏色, 朗誦記號等…詳細請參閱「使用說明

手動編輯拼音注音
手動編輯拼音注音

Read more
延伸閱讀

    Pinyin on Chinese Characters in Microsoft Word

    Pinyin are the phonetic symbols for Chinese. In educational cases, we add Pinyin on Chinese characters for students to learn the pronunciation.

    If you have tried to add Pinyin in Microsoft Word with its built-in tool “Phonetic Guide“, you could be frustrated by the ugly layout it generated, not mentioned it can only convert 45 characters at a time.

    There are other professional software, but none of them can do the job: The Pages in Apple Mac will give you the similar ugly layout as MS Word. In Adobe InDesign, you have to edit the Pinyin character by character, which makes the job far more too complicated.

    ToneOZ Pinyin option : Color by Tone

    With ToneOZ, you can finish your Pinyin document in 1 min, and it gives you an elegant, beautiful layout!

    To create a Pinyin document:

    1. Go to ToneOZ.COM, Click the button “GO!”

    2. Select the template “簡體拼音”

    3. Click the input box at the bottom middle. Type-in or Ctrl+V copy-paste Chinese characters

    4. Click the export icon at the top right.

    5. Switch on “去背” to get a transparent image. Right click on the image to copy, and then pasted it into Microsoft Word.

    That’s how easy it is! You have finished your Pinyin document!

    Examples : ToneOZ Pinyin basic styles

    Examples : ToneOZ Pinyin advanced styles

    Read more
    延伸閱讀

      Fontworks免費商用字型搭配拼音注音

      日本字型公司 Fontworks 在 Google Font 雲端字型平台發佈了新字型,一共有四種。拼音注音編輯器ToneOZ 已經把它們都整合到字型下拉選單,可以在 toneoz.com 字型選單中直接使用. 這四種字型分別是:

      • RocknRoll One 搖滾
      • DotGothic16 點陣歌德16
      • Reggae One 裂開
      • Stick 竹竿

      使用畫面如下

      感謝辛苦製作字型的美術人員.

      Fontworks原始字型發佈於:
      https://github.com/fontworks-fonts

      Toneoz 可以為任何字型配上漢語拼音或注音,可使用免安裝的Google雲端字型,也可使用電腦本機安裝的字型。

      Recent Posts

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字體版編輯器網址 https://toneoz.com/ime 使用方法 在曉聲通ToneOZ字體版打字。請選「僅漢字」系列字體。下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼板!請貼到其他App」打開Office Word,貼上即可。請記得先到「字型下載區」找到適當字體安裝 如何調整排版 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字型版編輯器網址 https://toneoz.com/imez 使用方法 在曉聲通ToneOZ字型版打字。雙拼時,請選「ㄅ」注音系列字型。漢語拼音時,請選「僅漢字」系列字型。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼簿!請貼到其他App」 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 曉聲通注音字典能以注音字型顯示教育部辭典全文內容,並且支援「詞語廣度擴展」,點擊辭典內文中不熟悉的詞,瞬間連續查詢帶出更詳細的詞與解釋。 ++++ 翰林112上學期 ++++ == 翰林3上 == 變動課文 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) 這是「曉聲通 全文注音 國語辭典」提供的免費字型,經過特殊編輯,只會顯示符合教育部標準的部首部件(即「康熙字典214部首」),目前支援六千多字,涵蓋教育部簡編本國語詞典,及台灣三家出版社歷年國語課本生詞。支援注音與拼音,分別與澳聲通注音及拼音繁體字型相對應,同樣提供免費商用授權,老師們可任意使用不用額外付費。 使用的方法是:在Office文件中複製兩個內容一模一樣的文字方塊,位置完全重疊。下方的文字方塊使用「澳聲通庫楷」楷體字型,上方的文字方塊用部首字型並設定成紅色。如此便可產生出「只有部首變色」的字體。 澳聲通全系列字型都支援多音字,注音拼音兩種版本任選。利用線上選音器 https://toneoz.com/imez 可以自動或手動選破音多音字,也可將整編文章的注音關閉(全選文章後,切換上方工具列的「注音/拼音」開關即可)。注音資訊會內嵌在文字中,可直接複製到Office中使用,選好的多音破音會一起跟著複製。 請至「曉聲通字型專頁」下載免費字型檔案 …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 Web4.0智慧物聯網時代的字典 Web 4.0智慧物聯網時代,如果只是為了查一個字或查一個詞的解釋,大部分人會找搜尋引擎或直接問手機的語音助理。字不會寫可以直接語音輸入,字不會唸可以手寫輸入,萬一不會唸也不會寫,還可以直接拍照影像搜尋。 然而一本好的字典,在教育場合有個靈魂功能:「拓展詞彙」。 詞彙的「廣度拓展」:無法取代的查字典樂趣 舉例來說: 語言素養的形成,除了「直向」查詢字義的深度探索,也需要字詞間「橫向」連結的廣度拓展。透過查字典的過程來發現更多字詞左右鄰居之間的關聯,再連結到生活中的經驗,這樣的樂趣能提供動機,激發主動學習的興趣。傳統紙本字典在翻找的時候,讀者自然而然會接觸到許多前一頁後一頁上額外的字彙,這些都是查詢生字時的無形收穫。 曉聲通字典:教育部標準資料、瞬間呈現橫向關聯、支援多音注音字型 …

      兩岸發音差異 澳洲動植物篇 — 企鵝,鴨獺,玳瑁…

      動植物主題可以豐富中文老師們的教學課程, 這裡列舉一些澳大利亞自然資源相關的話題, 其中的中文名詞在普通話與國語之間存在有趣的小差異。 普通話的發音比較貼近民間通俗口語, 國語字典的發音則多來源自古典文學。

      玳瑁是保育類動物,在澳洲主要棲息地是北部沿海,一直到東北部大堡礁地區都可以看到牠的蹤影。龜殼花紋美麗,因此過去常遭到獵捕。國語發音mèi的來源可以參考康熙字典 : “…莫佩切,音妹。瑇瑁,龜屬。身似龜首,尾如鸚鵡,甲有文。…”

      墨爾本的菲利浦島是全球最大的動物保育基地,每天傍晚時分的「企鵝歸巢」是遊客最喜歡的節目之一。國語發音 qì 的來源可以參考康熙字典 :”…【正韻】去冀切,音器。舉踵望也。…”

      澳洲無尾熊最喜歡的食物是尤加利樹葉,新南威爾斯省的藍山地區因為大量尤加利樹林散發的油脂瀰漫在空氣中,陽光經過折射而發出藍色光芒,因此得名「藍山」。「桉樹」指的就是尤加利樹。康熙字典紀錄:”同“,古時候「桉」就是指「案桌」。近代這個字才被借用來作為特定樹木的名字。

      鴨嘴獸又稱「鴨獺」,原產於澳大利亞東部及塔斯馬尼亞州,是澳洲特有的生物。18世紀英國人第一次見到鴨嘴獸時,還以為鴨子嘴是人工縫上去的。康熙字典紀錄「獺」:”…他達切,音。如小狗,水居,食魚…”

      澳大利亞獺蛤(Lutraria australis)又稱「弓獺蛤」,屬於比較大型的野生貝類。

      澳洲昆士蘭省有南半球最大面積的甘蔗園,95%以上的甘蔗集中於該省。澳洲的蔗糖2018年產量為3250萬噸,是世界主要的蔗糖出口國之一。紅甘蔗Badila又稱「藷蔗」,原產於新幾內亞,1906年引進澳洲昆士蘭,1908年由日本糖業試驗場引進臺灣,是食用甘蔗的一種。康熙字典解釋:”…章魚切,音。藷蔗也。….又常恕切,音…”

      ToneOZ.com/Data 有17萬詞, 能從整句中文分析出哪些字有兩岸語音差異,同時提供索引漢語檢定考試中普通話與國語的差異音字。

      Latest Posts 最新文章

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字體版編輯器網址 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字型版編輯器網址 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 曉聲通注音字典能以注音字型顯示教育部辭典全文內容,並且支援「詞語廣度擴展」,點擊辭典內文中不熟悉的詞,瞬間連續查詢帶出更詳細的詞與解釋。 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) 這是「曉聲通 …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 Web4.0智慧物聯網時代的字典 …

      NASA is landing on Mars!

      Mastcam-Z, a zoomable pair of cameras aboard NASA’s Perseverance Mars rover, is getting magnificent images from Mars, after its successful landing in 18/Feb/2021.

      NASA has posted a 360 degree panorama photo on their website:
      https://www.nasa.gov/image-feature/jpl/mastcam-z-s-first-360-degree-panorama

      Mars (火星 huǒ xīng)

      Landing (登陸 dēng lù)

      Read More

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字體版編輯器網址 https://toneoz.com/ime 使用方法 在曉聲通ToneOZ字體版打字。請選「僅漢字」系列字體。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼板!請貼到其他App」 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字型版編輯器網址 https://toneoz.com/imez 使用方法 在曉聲通ToneOZ字型版打字。雙拼時,請選「ㄅ」注音系列字型。漢語拼音時,請選「僅漢字」系列字型。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼簿!請貼到其他App」 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 曉聲通注音字典能以注音字型顯示教育部辭典全文內容,並且支援「詞語廣度擴展」,點擊辭典內文中不熟悉的詞,瞬間連續查詢帶出更詳細的詞與解釋。 ++++ 翰林112上學期 ++++ == 翰林3上 == 變動課文 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) 這是「曉聲通 全文注音 國語辭典」提供的免費字型,經過特殊編輯,只會顯示符合教育部標準的部首部件(即「康熙字典214部首」),目前支援六千多字,涵蓋教育部簡編本國語詞典,及台灣三家出版社歷年國語課本生詞。支援注音與拼音,分別與澳聲通注音及拼音繁體字型相對應,同樣提供免費商用授權,老師們可任意使用不用額外付費。 使用的方法是:在Office文件中複製兩個內容一模一樣的文字方塊,位置完全重疊。下方的文字方塊使用「澳聲通庫楷」楷體字型,上方的文字方塊用部首字型並設定成紅色。如此便可產生出「只有部首變色」的字體。 澳聲通全系列字型都支援多音字,注音拼音兩種版本任選。利用線上選音器 https://toneoz.com/imez 可以自動或手動選破音多音字,也可將整編文章的注音關閉(全選文章後,切換上方工具列的「注音/拼音」開關即可)。注音資訊會內嵌在文字中,可直接複製到Office中使用,選好的多音破音會一起跟著複製。 請至「曉聲通字型專頁」下載免費字型檔案 …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 Web4.0智慧物聯網時代的字典 Web 4.0智慧物聯網時代,如果只是為了查一個字或查一個詞的解釋,大部分人會找搜尋引擎或直接問手機的語音助理。字不會寫可以直接語音輸入,字不會唸可以手寫輸入,萬一不會唸也不會寫,還可以直接拍照影像搜尋。 然而一本好的字典,在教育場合有個靈魂功能:「拓展詞彙」。 詞彙的「廣度拓展」:無法取代的查字典樂趣 舉例來說: 語言素養的形成,除了「直向」查詢字義的深度探索,也需要字詞間「橫向」連結的廣度拓展。透過查字典的過程來發現更多字詞左右鄰居之間的關聯,再連結到生活中的經驗,這樣的樂趣能提供動機,激發主動學習的興趣。傳統紙本字典在翻找的時候,讀者自然而然會接觸到許多前一頁後一頁上額外的字彙,這些都是查詢生字時的無形收穫。 曉聲通字典:教育部標準資料、瞬間呈現橫向關聯、支援多音注音字型 …

      The 3% diff pronunciations in Chinese Mandarin between Mainland and Taiwan

      Given 100 questions, a Pinyin student answered all correctly, but a Zhuyin teacher might only give him a score 97% . Why ?

      Mainland Common Tongue (Pǔtōnghuà 普通話) and Taiwan National Language (Guóyǔ 國語)

      By “character” : 13~38% Diff

      There were many essays related to the topic “Pronunciation differences in Chinese Mandarin between Mainland and Taiwan”. e.g. :

      “Comparison of the Chinese pronunciations between Mainland China and Taiwan” (海峽兩岸字音比較) by Qingmei Li (李青梅), 1992

       “A Study of the Distinction of Pronunciation Standards between Taiwan and Mainland China” (兩岸語音規範標準之差異探悉) by Jihong Nan (南基弘), 2008

      Most of them are based on “Diff by character” : The 3500 high frequency words specified in “List of Commonly Used Characters in Modern Chinese” (現代漢語通用字表, 1988).

      Experts check the differences character by character. While a mismatched pronunciation was found, essays usually provide several example “words / vocabularies” with that character.

      E.g.: 績/績 (means “achievement”) is pronounced differently. In Mainland it is tone 4  (jì ㄐㄧ\), while in Taiwan it is tone 1 (jī ㄐㄧ). As an example, the vocabulary “成績/成績” :

      In this way, a final diff percentage was calculated, based on characters:

      “13%~38%” is a large difference. It makes people feel like a student could only get a reduced score of 62%, with his 100% corret study from the other side? A little bit more than realistic.

      By “vocabularies” : 3% Diff

      In stead of only compare the 3500 characters, ToneOZ tried a new way : To compare all 170,000+ words / vocabularies in the dictionary. The Chinese characters are pronounced differently after they are combined into words / vocabularies, this should give us some data from a different point of view.

      By “vocabularies”, there are 513 characters from around 6K words/vocabularies have been identified with different pronunciation between the Common Tongue and the National Language. It is based on a programmatically comparison and then a manual review for around 170K words/vocabularies from several word banks :

      CEDICT (the largest open source Mandarin-English Dictionary)

      National Language Mandarin official dictionaries “Applied Modern version Jian-Bian-Ben” (國語辭典簡編本) and “Literature version Zhong-Bian-Ben” (國語辭典重編本) by the Taiwan Ministry of Education)

      “Jeiba” Chinese text segmentation database.

      The diff rate is 3.88% : In all 170,580 words, there are 6,623 words are pronounced differently.

      We also use word banks to filter percentages from “high frequency words” only. In Australia, there are 2 common Chinese certifications:

      Chinese Proficiency Test, Hanyu Shuiping Kaoshi
      (漢語水平考試 , HSK)

      Test of Chinese as a Foreign Language
      (華語文能力測驗, TOCFL)

      They are both designed for non native Chinese speakers to learn general conversations. As results:

      The results filtered by HSK and TOCFL are all close to 3%, which gives us more confidence in this number. And if we filter from basic levels only, the percentage becomes around 1%(For basic conversation ability, HSK level 3 or TOCFL level 4 is required).

      In conclusion : There are pronunciation differences in Chinese Mandarin between Mainland and Taiwan, but not too much, only about 3% words are pronounced differently. In general conversation the difference rate could become 1% only. You don’t have to worry too much about these differences if you are learning Chinese.

      Toneoz.com/data provides a list for all the Chinese words with pronunciation differences, and it can also check pronunciation differences from a whole Chinese sentence.

      Read More

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字體版編輯器網址 https://toneoz.com/ime 使用方法 在曉聲通ToneOZ字體版打字。請選「僅漢字」系列字體。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼板!請貼到其他App」 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字型版編輯器網址 https://toneoz.com/imez 使用方法 在曉聲通ToneOZ字型版打字。雙拼時,請選「ㄅ」注音系列字型。漢語拼音時,請選「僅漢字」系列字型。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼簿!請貼到其他App」 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 曉聲通注音字典能以注音字型顯示教育部辭典全文內容,並且支援「詞語廣度擴展」,點擊辭典內文中不熟悉的詞,瞬間連續查詢帶出更詳細的詞與解釋。 ++++ 翰林112上學期 ++++ == 翰林3上 == 變動課文 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) 這是「曉聲通 全文注音 國語辭典」提供的免費字型,經過特殊編輯,只會顯示符合教育部標準的部首部件(即「康熙字典214部首」),目前支援六千多字,涵蓋教育部簡編本國語詞典,及台灣三家出版社歷年國語課本生詞。支援注音與拼音,分別與澳聲通注音及拼音繁體字型相對應,同樣提供免費商用授權,老師們可任意使用不用額外付費。 使用的方法是:在Office文件中複製兩個內容一模一樣的文字方塊,位置完全重疊。下方的文字方塊使用「澳聲通庫楷」楷體字型,上方的文字方塊用部首字型並設定成紅色。如此便可產生出「只有部首變色」的字體。 澳聲通全系列字型都支援多音字,注音拼音兩種版本任選。利用線上選音器 https://toneoz.com/imez 可以自動或手動選破音多音字,也可將整編文章的注音關閉(全選文章後,切換上方工具列的「注音/拼音」開關即可)。注音資訊會內嵌在文字中,可直接複製到Office中使用,選好的多音破音會一起跟著複製。 請至「曉聲通字型專頁」下載免費字型檔案 …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 Web4.0智慧物聯網時代的字典 Web 4.0智慧物聯網時代,如果只是為了查一個字或查一個詞的解釋,大部分人會找搜尋引擎或直接問手機的語音助理。字不會寫可以直接語音輸入,字不會唸可以手寫輸入,萬一不會唸也不會寫,還可以直接拍照影像搜尋。 然而一本好的字典,在教育場合有個靈魂功能:「拓展詞彙」。 詞彙的「廣度拓展」:無法取代的查字典樂趣 舉例來說: 語言素養的形成,除了「直向」查詢字義的深度探索,也需要字詞間「橫向」連結的廣度拓展。透過查字典的過程來發現更多字詞左右鄰居之間的關聯,再連結到生活中的經驗,這樣的樂趣能提供動機,激發主動學習的興趣。傳統紙本字典在翻找的時候,讀者自然而然會接觸到許多前一頁後一頁上額外的字彙,這些都是查詢生字時的無形收穫。 曉聲通字典:教育部標準資料、瞬間呈現橫向關聯、支援多音注音字型 …

      App Translate? Good idea but not enough

      This poster has been posted everywhere in Sydney, Paddy Market. A translation App that supposed to help visitors and tourists. Apparently no one noticed the most important thing: maybe the translation works, but the Chinese FONT is missing!

      Fortunately there were not too many tourists during the pandemic.

      And in the market there are other more interesting things to check on the walls, who cares the boring poster?

      Read More

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 …

      兩岸中文語音差很多嗎? 數據顯示:可能只差3%

      台北學生的100分滿分國語注音考卷,改交給北京的普通話拼音老師來批閱,得分可能會下修為97分。經過比對17萬詞,結果顯示約有 3% 左右的中文詞彙,大陸與台灣教育部分別規定了不同的標準發音。

      普通話與國語,語音差多少?其他研究:
      用「字」來計算,13~38%

      關於兩岸教育部官方制定的中文發音差異,過去有許多學者做過論文研究,像是「海峽兩岸字音比較 (李青梅 1992)」,「兩岸語音規範標準之差異探悉 (南基弘 2008)」等。

      受限於能取得的資料有限以及人工比對的耗時,大部分研究是以數目等級2萬左右的「字」為基礎單位進行比對。例如:南基弘在「兩岸語音規範標準之差異探悉 」中提到「…將大陸 1988年公布的《現代漢語通用字表》(包含常用 字 2500 個及次常用字 1000 個)共 7000 字與臺灣教育部所公布之常用字 (4808 個)、次常用字(6343 個)、罕用字(18388 個)作全面性交叉對比…」。

      專家學者先找到「字」的規範發音差異,再從「字」中找出數個範例「詞」來加以佐證。

      例如:「績/績」這個字大陸跟台灣念法不同,大陸念聲調四聲 (jì ㄐㄧ\),台灣念一聲 (jī ㄐㄧ),大部分的論文會舉例「成績」這個詞作為發音差異範例。

      大部分研究最後會計算出一個百分比來量化普通話與國語的語音差異「字數」,例如下表。

      這相當於每講十個字就會有1~2個字語音不同,算是很巨大的差異。但是隨著華語世界的交流越來越頻繁,普通話的朋友聽著國語流行歌,國語的觀眾看著普通話的連續劇,似乎 “13~38%” 這樣的差異數據有點誇張。如果真的有這麼大的差異,一張滿分100分的小學生國文拼音考卷,到了對岸不就可能會變成剩62分?

      為何日常對話覺得差別不大?ToneOZ研究:
      全辭典比對,差異只約3%

      「ToneOZ澳聲通」嘗試使用另一個角度來分析這個問題:改用十倍以上數目等級的「詞」為基礎單位進行比對。中文「字(characters)」在組成「詞(words)」以後才有更多語意,並能進一步組成句子,每個「字」在不同的詞中也會有不同的語音,「字」「詞」在生活對話中的出現頻率也不相同,以「詞」為單位可以更加反映出語音差異真實情況。

      2021年我們以三個不同的漢語詞庫為基礎(英漢辭典CC-CEDICT, 大陸Jeiba分詞系統, 台灣國語辭典簡編本), 比對 17萬 個中文詞彙的普通話與國語。 經過逐一校對後,我們找到 六千多個詞有語音差異,來自 513 個中文字。以2021-02-22為止的數據為例:170,580個詞彙中,6,623個詞存在語音差異,百分比為 3.88%。

      然而17萬詞是包含少用生僻的詞彙,與真實生活中的中文詞彙有差距。為了找出日常生活常用中文詞彙,我們利用兩種澳洲常見的中文能力檢定考試詞庫來做篩選:「漢語水平考試 5000詞 (HSK)」及「華語文能力測驗 1萬4千詞 (TOCFL)」,兩者都是設計給母語非中文的學生來學習漢語。統計得到的數據如下表:

      我們可以看出,經過HSK與TOCFL的篩選,得出的百分比都接近 3%,讓我們對這個數據更有信心。如果我們只考慮最基本的日常生活用語,考生只需要通過HSK3級或TOCFL4級檢定即可,則差異百分比又會下降到 1%左右。

      這呼應了本文開頭的情境模擬:兩岸的普通話與國語,發音有不同,不過差異不大,日常生活對話偶而遇到1%發音不同,也許會被認為是方言而忽略,就算是參加專門考字詞發音的考試,對最後的結果影響也有限。但如果你是專門教授華語中文老師,了解這些語音差異可以讓你的教學多一些有趣的話題也更加專業。

      ToneOZ.com/Data 有17萬詞, 能從整句中文分析出哪些字有兩岸語音差異,同時提供索引漢語檢定考試中普通話與國語的差異音字。

      延伸閱讀

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 …

      兩岸發音差異「幢」「古蹟」「除夕」

      兩岸發音差異, 分享一些從老師們的查詢觀察到的有趣數據:

      1. 」: 最準確抓錯
        https://toneoz.com/data/?mode=word&diff=only&instr=%E5%B9%A2

        有三位老師進網站第一件事就是查詢「幢」這個字,果然是高手,馬上打中要害^^。「幢」在大陸語音是 (zhuàng ㄓㄨㄤ\), 在台灣是 (chuángㄔㄨㄤ/) , 是常用語,”漢語水平測試”及”華語文能力測驗”都有。 一開始 ToneOZ資料庫 查不出來這個字, 現在已經修正。這是因為原始資料來源 MDBG 英漢字典缺乏「幢」兩個字以上詞語範例,而且剛好兩種語音都有列在字典中。

      2. 滑稽」:以為兩岸語音不同,其實一樣
        https://toneoz.com/data/?instr=%E6%BB%91%E7%A8%BD
      3. 古蹟」:相反。以為兩岸語音一樣,其實不同
        https://toneoz.com/data/?instr=%E5%8F%A4%E8%B9%9F

      查詢這兩個詞的老師經驗豐富。小學老師都會特別叮嚀「滑稽(huá jī ㄏㄨㄚ/ ㄐㄧ)」要唸成(gǔ jī ㄍㄨv ㄐㄧ)。「滑」這個字的語音,在兩岸規範是相同的:平常口語中唸 huá , 古代文言文場合才唸 gǔ。ToneOZ資料庫 是為了現代日常漢語會話設計的,所以「滑稽」會顯示為(huá jī ㄏㄨㄚ/ ㄐㄧ)且兩岸相同音。

      「古蹟」就很有趣了:簡體字是「古迹」,「跡」大陸審音表規定唸四聲(jìㄐㄧ\), 台灣唸一聲(jī ㄐㄧ),確實有語音差異。然而Google繁簡轉換程式資料錯誤,繁簡都顯示為一聲(jī ㄐㄧ),再加上相似音「滑稽」的影響,相信就算是老師自己也會遲疑一下。

      1. 除夕」:最應景語音差異
        https://toneoz.com/data/?instr=%E9%99%A4%E5%A4%95

      馬上要過農曆新年了,老師們上課時是怎麼唸「除夕」呢?大陸習慣唸一聲 (xī ㄒㄧ), 台灣習慣唸四聲 (xì ㄒㄧ\),「除夕」也是”漢語水平測試”及”華語文能力測驗”都有的常用語喔!
      ToneOZ資料庫 有17萬詞, 能從整句中文分析出哪些字有兩岸語音差異,同時提供索引 511 個普通話與國語的差異音字。

      Latest Posts 最新文章

      • 正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        正詞雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《人教版語文》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字體版編輯器網址 https://toneoz.com/ime 使用方法 在曉聲通ToneOZ字體版打字。請選「僅漢字」系列字體。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼板!請貼到其他App」 …
      • 注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        注音雙拼、漢語拼音加漢字,Word文字排版可編輯

        用ToneOZ的「格式轉換」功能即可在Office Word中打出注音拼音雙拼、或漢語拼音加漢字。可選擇詞標音或字標音,支援《正詞法》及《學華語向前走》等多種排版方式。貼入Word後,文字可再編輯。 字型版編輯器網址 https://toneoz.com/imez 使用方法 在曉聲通ToneOZ字型版打字。雙拼時,請選「ㄅ」注音系列字型。漢語拼音時,請選「僅漢字」系列字型。 下方「格式轉換」工具,選:「a. 字pīn」及「1. 詞上標音」或「2.詞下標音」 按下方「匯出格式轉換」按鈕。ToneOZ會顯示「已匯出剪貼簿!請貼到其他App」 …
      • 112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度國語課本,有哪些新增修訂?

        112學年度新學期、新課本、新課文、重點更新有哪些?三家出版商準備了許多新課文與新生字詞,習題及考試題目當然也都搭配好了。新課文最多的是108課綱應屆五年級同學,其他各年級也多少有修改。 以下列表把各出版商的修改處都分類整理好了,方便老師們備課。如需搭配免費的字典工具,請到搜尋引擎找關鍵字「曉聲通注音字典」即可,所有新課文生字詞都已更新。 曉聲通注音字典能以注音字型顯示教育部辭典全文內容,並且支援「詞語廣度擴展」,點擊辭典內文中不熟悉的詞,瞬間連續查詢帶出更詳細的詞與解釋。 ++++ 翰林112上學期 ++++ == 翰林3上 == 變動課文 …
      • 中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        中文如何做出「部首變色」效果?使用免費的課本生詞「曉聲通部首字型」。

        國語課本的生字詞普遍使用「部首變色」的特殊字型,來幫助學生了解生字的部首及部件位置。透過視覺上的強調,在自然而然的閱讀中熟悉漢字的結構和規則,提高認字閱讀能力。 使用免費的「澳聲通部首字型」便可輕鬆做出「部首變色」的字型效果。(字型下載請到https://toneoz.com/blog/download-fonts/) 這是「曉聲通 全文注音 國語辭典」提供的免費字型,經過特殊編輯,只會顯示符合教育部標準的部首部件(即「康熙字典214部首」),目前支援六千多字,涵蓋教育部簡編本國語詞典,及台灣三家出版社歷年國語課本生詞。支援注音與拼音,分別與澳聲通注音及拼音繁體字型相對應,同樣提供免費商用授權,老師們可任意使用不用額外付費。 使用的方法是:在Office文件中複製兩個內容一模一樣的文字方塊,位置完全重疊。下方的文字方塊使用「澳聲通庫楷」楷體字型,上方的文字方塊用部首字型並設定成紅色。如此便可產生出「只有部首變色」的字體。 澳聲通全系列字型都支援多音字,注音拼音兩種版本任選。利用線上選音器 https://toneoz.com/imez 可以自動或手動選破音多音字,也可將整編文章的注音關閉(全選文章後,切換上方工具列的「注音/拼音」開關即可)。注音資訊會內嵌在文字中,可直接複製到Office中使用,選好的多音破音會一起跟著複製。 請至「曉聲通字型專頁」下載免費字型檔案 …
      • 教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        教育注音字典「曉聲通」- 為大屏、平板教學設計的「廣度拓展」國語辭典

        曉聲通字典源自教育部《一字多音審定表》標準辭典,使用中小學考試標準字音及字詞解釋。網址:https://toneoz.com/dmap 介紹一些容易上手又好玩的國語字典功能,如「掃描成語造詞」「同部首字探索」「課本生詞連動」…透過特別設計的使用介面,讓老師們在大屏跟平板教學時有效果又有效率。 Web4.0智慧物聯網時代的字典 Web 4.0智慧物聯網時代,如果只是為了查一個字或查一個詞的解釋,大部分人會找搜尋引擎或直接問手機的語音助理。字不會寫可以直接語音輸入,字不會唸可以手寫輸入,萬一不會唸也不會寫,還可以直接拍照影像搜尋。 然而一本好的字典,在教育場合有個靈魂功能:「拓展詞彙」。 詞彙的「廣度拓展」:無法取代的查字典樂趣 舉例來說: 語言素養的形成,除了「直向」查詢字義的深度探索,也需要字詞間「橫向」連結的廣度拓展。透過查字典的過程來發現更多字詞左右鄰居之間的關聯,再連結到生活中的經驗,這樣的樂趣能提供動機,激發主動學習的興趣。傳統紙本字典在翻找的時候,讀者自然而然會接觸到許多前一頁後一頁上額外的字彙,這些都是查詢生字時的無形收穫。 曉聲通字典:教育部標準資料、瞬間呈現橫向關聯、支援多音注音字型 …